期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
《红楼梦》维吾尔文译本述评
被引量:
2
原文传递
导出
摘要
本文对《红楼梦》维吾尔文译本译者阿布都克里木·霍加、伊敏·吐尔松、热合曼·马木提、热合木吐拉·加里、郝关中做了介绍,对译本版本状况、翻译背景、翻译策略、研究现状、价值意义进行了简要述评。
作者
再纳汗.阿不多
阿布都外力.克热木
冯瑞
机构地区
西北民族大学维吾尔语言文化学院
喀什大学人文学院
出处
《红楼梦学刊》
CSSCI
北大核心
2018年第3期323-332,共10页
Studies on "A Dream of Red Mansions"
基金
西北民族大学2017年中央专项资助博士研究生科研创新项目(项目号:YXM2017003)阶段性成果
关键词
《红楼梦》
维吾尔文译本
分类号
H215 [语言文字—少数民族语言]
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
20
参考文献
1
共引文献
3
同被引文献
7
引证文献
2
二级引证文献
0
参考文献
1
1
杨德明,景萍.
维译本《红楼梦》翻译研究文献综述[J]
.民族翻译,2016(1):17-25.
被引量:4
二级参考文献
20
1
梁伟.
论《红楼梦》维译中归化策略的运用[J]
.语言与翻译,2007(1):47-50.
被引量:2
2
祁玲,马翠玲.
“什么”在维译本《红楼梦》中的译法[J]
.新疆职业大学学报,2001(2):69-70.
被引量:2
3
伊明.阿布拉.
中国四大古典文学名著民族语文翻译概述[J]
.民族翻译,2008(2):49-55.
被引量:8
4
李绍年.
迷离幻境“真事隐”──金陵十二钗判词译文初析[J]
.语言与翻译,1994(2):48-63.
被引量:2
5
廖泽余.
《红楼梦》维译本熟语翻译抉微[J]
.语言与翻译,1994(2):72-85.
被引量:10
6
梁伟.
《红楼梦》中某些修辞格的维译——兼谈可译性和不可译性[J]
.语言与翻译,2005(4):59-62.
被引量:5
7
梁伟.
汉维文学翻译中明晰化现象发生原因探析[J]
.语言与翻译,2008(1):58-61.
被引量:1
8
李绍年.
《红楼梦》翻译探索[J]
.语言与翻译,1990(4):33-44.
被引量:7
9
巩晓.
《红楼梦》中的成语及其维译方法研究[J]
.喀什师范学院学报,2009,30(5):61-64.
被引量:3
10
狮艾力.
维译本《红楼梦》歇后语翻译初探[J]
.文学界(理论版),2010(12):140-141.
被引量:1
共引文献
3
1
周敏惠,张媛.
汉语典籍民族翻译的文化过滤效应--以《红楼梦》熟语蒙译为例[J]
.西部学刊,2020,0(2):147-150.
2
张春阳.
清代涂瀛《红楼梦论赞》之满文译本初探[J]
.满族研究,2019(4):61-64.
3
张晓彤.
四大古典文学名著少数民族译本传承与创新--基于合作模式的数据库建设[J]
.甘肃科技,2020,36(16):81-84.
同被引文献
7
1
伊明.阿布拉.
中国四大古典文学名著民族语文翻译概述[J]
.民族翻译,2008(2):49-55.
被引量:8
2
张瑞娥.
《红楼梦》中国少数民族语种译本研究探析[J]
.广西民族大学学报(哲学社会科学版),2012,34(6):159-162.
被引量:3
3
王小丽.
《红楼梦》翻译研究综述[J]
.名作欣赏(学术版)(下旬),2014(3):141-143.
被引量:5
4
秦瑞英.
中国古代四大名著的维文翻译及研究现状[J]
.兵团党校学报,2017(4):68-71.
被引量:2
5
杨德明,景萍.
维译本《红楼梦》翻译研究文献综述[J]
.民族翻译,2016(1):17-25.
被引量:4
6
胡艳明.
浅析维文译本《水浒传》中歇后语的文化内涵及翻译策略[J]
.民族翻译,2018(1):11-17.
被引量:3
7
赛娜·伊尔斯拜克.
新疆民汉互译作品工程的几点思考[J]
.新疆艺术(汉文),2016(3):54-57.
被引量:2
引证文献
2
1
张晓彤.
四大古典文学名著少数民族译本传承与创新--基于合作模式的数据库建设[J]
.甘肃科技,2020,36(16):81-84.
2
徐军华.
《红楼梦》在新疆少数民族大学生中的传播分析[J]
.新疆财经大学学报,2021(2):74-80.
1
何报琉.
现当代少数民族作家与汉文学的关系[J]
.中国现代文学研究丛刊,1987(4):295-296.
2
王睿.
毛泽东诗词翻译中的意识形态研究[J]
.湖北函授大学学报,2017,30(24):179-181.
3
心手相连,越走越亲——自治区妇联结亲周掠影之四[J]
.伴侣,2018,0(4).
4
张宇欣.
加里·奥德曼:演戏是自我憎恶的解药[J]
.中外文摘,2018,0(11):62-65.
5
张宝钦.
面包包装设备[J]
.商场现代化,1981,0(6):27-28.
6
孟昌.
幸福的、光明的声音——介绍《盲音乐家》[J]
.世界文学,1959(4):158-159.
7
吴在扬.
注意发挥电教在思想政治教育中的作用[J]
.电化教育研究,1981,4(2):1-3.
8
荣文洁,任晓霏.
鲁迅翻译思想研究综述[J]
.大学英语教学与研究,2017,56(3):57-60.
被引量:1
9
帕提曼·比都拉.
论夏肯阿肯的弹唱中的委婉语特点[J]
.新疆大学学报(综合版、哈萨克文版),2018,39(1):69-77.
10
声音[J]
.宁夏画报(生活版),2018,0(2):84-84.
红楼梦学刊
2018年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部