期刊文献+

语言与时间的关系:20世纪欧洲大陆哲学的一个前沿问题

原文传递
导出
摘要 法文中的difference意味着差异,德里达又造了一个与其发音一模一样的词differance(即differAnce,为了明示区别,我们把这里的a大写),汉语学界通常把后者翻译为“延异”。两个单词的区别在字形上;德里达用字母a取代e,以表示differance具有听不出来的意义,我们姑且称它为拼音文字中的表意文字,它处于脱离拼音文字的过程之中,同时又携带着拼音文字的明显痕迹。
作者 尚杰
出处 《中国哲学年鉴》 2015年第1期100-109,共10页 Chinese Philosophical Almanac
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部