期刊文献+

英语名词、动词、形容词的转类现象及认知阐释 被引量:2

A cognitive study of English words by conversion between nouns,verbs and adjectives
原文传递
导出
摘要 借助2011年出版的《简明牛津英语词典》的词类标注,我们收集到7406个转类词。在对其中与名词、动词、形容词相关的转类词进行研究后,我们把它们分为名—动、名—形、动—形、名—动—形、名—副、动—副、形—副等66种类型。通过分析这些转类词的特点和表现,我们发现英语词汇形成转类词必须具备两个基本条件:第一,词义概念具有二元结构,具备转类引申的基础;第二,词素语义具备转喻视角化的特点,能提供正确的联想。 With the help of Concise Oxford English Dictionary,published in 2011,7406 converted words in modern English were collected and divided into 66 types. And all these converted words are nouns or verbs or adjectives which are closely related. Through a careful study on the characteristics of these converted words,it is discovered that they reflect more or less the conversion between token and type concepts of words and it is also an instance of metonymy perspectivization.
作者 卢美艳 Lu Meiyan
出处 《西安外国语大学学报》 CSSCI 2018年第2期24-28,共5页 Journal of Xi’an International Studies University
基金 杭州市哲学社会科学规划课题"基于语料库的英汉转类词认知语义研究"(项目编号:M16JC023)的部分成果
关键词 英语转类词 符号概念 类概念 转喻视角化 English converted words token type metonymy perspectivization
  • 相关文献

参考文献9

二级参考文献171

共引文献141

同被引文献39

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部