期刊文献+

众包翻译的关键问题和成功条件——以猫途鹰翻译志愿者项目为例 被引量:1

The Key Issues in Crowdsourcing Translation Projects and the Prerequisites for Their Success: A Case Study on the Trip Advisor Volunteer Project
原文传递
导出
摘要 众包翻译是大数据时代新兴的翻译模式。技术平台开发和翻译质量控制是保证众包翻译良好运行的关键问题。本文结合猫途鹰翻译志愿者项目,对其翻译操作与交流平台、管理和质量保障体系,以及翻译激励机制等三个众包翻译成功条件进行了阐释,并希望借此为今后众包翻译模式的良好发展提供借鉴。
作者 李晗佶
出处 《东方翻译》 2018年第3期67-71,共5页 East Journal of Translation
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献111

  • 1崔唯航.社会科学:面向网络时代——“网络时代的社会科学问题”学术研讨会综述[J].哲学动态,2001(1):23-25. 被引量:19
  • 2王华树,冷冰冰,崔启亮.信息化时代应用翻译研究体系的再研究[J].上海翻译,2013(1):7-13. 被引量:57
  • 3陆艳.云计算下的翻译模式研究[J].上海翻译,2013(3):55-59. 被引量:27
  • 4Anastasiou, D. 2009, Crowdsourcing Vs. Machine Translation. [ EB/OL] [2011-7-26] www. cngl. ie/drupal/sites/default/files/papers3/Crowdsourcing, pdf.
  • 5Desilets, A. Translation Wikified: How will Massive Online Collaboration Impact the World of Translation? [ J ]. Proceedings of Translating and the Computer, 2007, (29) : 29-30.
  • 6Garcia. I. Beyond Translation Memory: Computers and the Professional Translator [ J ]. Journal of Specialized Translation, 2009, (12) : 199-214.
  • 7Gibbs, R. 2011, Growds, Clouds, Data and Innovation. [ EB/OL ] [ 2011-7-20 ] http ://www. translation-automation. com/best-practices/crowds-clouds-data-and- innovation. html.
  • 8GoogleBlogoscoped. 2008, "Google Translation Center, a New Human Translations Service in the Making. " [ EB/OL ] [ 2011-7-22 ] http ://blogoscoped. com/archive/2008-08-04 -n48. html.
  • 9Howe, J. 2006. The Rise of Crowdsourcing [ J/OL ] , [ 2011-7-15 ] http://www. clickadvisor. com/downloads/Howe The Rise of Crowdsourcing. pdf.
  • 10Huberdeau, L. Paquet. S and Desilets. A. 2008 "The Cross-Lingual Wiki Engine: Enabling Collaboration Across Language Barriers. " [EB/OL] http ://www. wiki-translation. com.

共引文献132

同被引文献4

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部