期刊文献+

《2014年政府工作报告》外交话语英译意识形态分析

下载PDF
导出
摘要 本文从认知语言学批评话语分析视角出发,对《2014年政府工作报告》中的外交话语英译进行意识形态分析,基于认知语言学概念隐喻、视角、图形/背景等认知识解操作对报告原文及其英译进行对比分析,揭示出隐藏在原文与译文中的意识形态差异,及译者在翻译过程中通过话语操纵体现出的新一代领导之下的国家意识形态立场及内涵。
作者 陈彦青
出处 《兰州教育学院学报》 2018年第6期136-138,共3页 Journal of Lanzhou Institute of Education
  • 相关文献

二级参考文献53

  • 1章宜华.认知语义结构与意义驱动释义模式的构建——兼谈外汉双语词典的释义性质与释义结构[J].现代外语,2006,29(4):362-370. 被引量:25
  • 2Bourdieu, P. 1988. Language and Symbolic Power[ M ]. Cambridge: Polity Press. Brandt, P. 2005.
  • 3Mental spaces and cognitive semantics: A critical comment [ J ]. Journal of Pragmatics, ( 37 ) : 1578 - 1594.
  • 4Brandt,L. &P. Brandt. 2002. Making sense of a blend[J]. Apparamr, (4) :62 -71.
  • 5Carranza, I. 1999. Winning the battle in private discourse:Rhetoricallogical operations in storytelling [ J ]. Discourse & Society, ( 10 ) :509 - 541.
  • 6Chilton, P. 2005. Missing links in mainstream CDA: Modules, blends and the critical instinct [ A ]. In R. Wodak & P. Chilton ( eds. ). A New Agenda in (Critical) Discourse Analysis [ C ]. Amsterdam : John Benjamins.
  • 7Coulson,S. &T. Oakley. 2005. Blending and coded meaning:Literal and figurative meaning in cognitive semantics [J]. Journal of Prag- matics, ( 37 ) : 1510 - 1536.
  • 8Fairclough, N. 2003. Analysing Discourse : Textual Analysis for Social Research [ M ]. London : Routledge.
  • 9Fauconnier, G. 1997. Mappings in Thought and Language [ M ]. Cambridge : CUP.
  • 10Halliday, M. A. K. & C. Matthiessen. 2008. Construing Experience Through Meaning : A Language-based Approach to Cognition [M]. Beijing : World Publication Cooperation.

共引文献79

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部