摘要
语篇是一个意义单位,研究语篇就是对实际交际意义的研究。世界经济的进一步融合,更加凸显了对外国语言与情态交际研究的重要性。以商务英语语篇为例,它是借用英语语言为载体传递与商务贸易活动为主的工作,是一种注重实用效果的跨文化交际活动。因受两种不同语言规律和文化特征的制约,在现实的商贸活动中,两种不同语言编码的操控者在理解商务英语语篇文本时势必会产生信息差,仅具备扎实的商务专业知识和娴熟的专业技能还是不能弥补外国语言交际与本族语之间义值误差的发生。商务英语这类专门用途的外国语言有其自身语言编码和解码系统。外国语言学家韩礼德的情态理论有助于深度分析商务英语语篇这类文本的特殊性,探讨出现的语言符号资源、性质、工作机制和承载的人际功能固有的特征,搭建两类不同言语编码的正确信息体系,构建和谐的交际资源。新时期,国家发展的重大战略,"一带一路"带来了国家间的深度合作。高校的着力点是主动服务国家发展战略,构建国家急需的智库,培养高端复合型商务英语人才。因此,商务英语专业的进一步建设与完善,应以情态理论为框架,解析商务英语语篇,如国际贸易实务、商务导论、国际商法等相关知识点、重点和难点的言语编码等特征进行加工组合,探讨情态意义在商务英语语篇中的具体应用、作用和发展方向,提升对商务英语语篇理解的深度和语篇分析的实际能力,提高外国语言运用和交际能力以及跨文化商务实际操作、灵活运用商务知识的创新力,提升特殊语言的运用和不同文化背景下交际的掌控力,从而顺利地完成交际活动。
出处
《知与行》
2018年第3期83-88,共6页
Cognition and Practice
基金
2017年黑龙江省哲学社会科学研究规划项目"基于人际功能的商务英语语篇隐喻机制的研究"(17YYD244)