期刊文献+

认知隐喻理论视角下《非诚勿扰》字幕的翻译解读

A Cognitive Metaphor Theory Perspective to the Subtitle Translation of Chinese Dating Show “If You Are the One”
下载PDF
导出
摘要 影视字幕翻译在推动中华文化走向世界进程中具有重要地位。东西方共同的生理体验和不同的文化背景决定了认知方式兼具共性和差异。基于认知隐喻理论,影视字幕翻译应以反映抽象事物的关键特征和本质属性的认知机制为导向,从结构隐喻、方位隐喻和本体隐喻几方面为观众提供充分的语境效果从而清楚通透明白字幕对白的含义。从认知隐喻理论角度解读《非诚勿扰》的字幕英译特点并归纳影响中外影视交流中字幕翻译成败的若干要素,为影视字幕翻译提供一定的借鉴与启示。 The translation of film and television subtitles plays an important role in promoting Chinese culture to the world. The common physiological experience and different cultural backgrounds of the Chinese and western countries determine the commonalities and differences of cognitive modes. According to the theory of cognitive metaphor,the translation of film and television subtitles should be guided by the cognitive mechanism which reflects the key features and essential attributes of abstract things,providing sufficient contextual effect to the audience from structural metaphor,orientational metaphor and ontological metaphor in order to understand the meaning of subtitles. This paper analyzes the translation characteristics of subtitles of Chinese dating show "If You Are the One" from the perspective of cognitive metaphor theory and summarizes the factors that promote success in Chinese and foreign film and television exchange process.
作者 贾立平 马海娟 JIA Liping;MA Haijuan(Faculty of Humanities and Foreign Languages,Xi'an University of Technology,Xi'an Shanxi 710054,China)
出处 《顺德职业技术学院学报》 2018年第2期63-66,共4页 Journal of Shunde Polytechnic
关键词 认知隐喻 影视字幕翻译 非诚勿扰 cognitive metaphor translation of film and television subtitles Chinese blind dating show "If You Are the One"
  • 相关文献

二级参考文献20

  • 1许家金.话语标记的现场即席观[J].外语学刊,2009(2):83-87. 被引量:23
  • 2赵彦春.关联理论对翻译的解释力[J].现代外语,1999,22(3):276-295. 被引量:639
  • 3何自然,冉永平.关联理论—认知语用学基础[J].现代外语,1998,21(3):95-109. 被引量:574
  • 4胡胜高.性别语言差异与言语交际[J].安徽工业大学学报(社会科学版),2003,20(1):59-60. 被引量:13
  • 5乌杰:《系统辨证论》,人民出版社,1997年版,第80页.
  • 6[美]丹尼斯·合伍德:《系统思考》,机械工业出版社,2012年版,第28页,第28页,第29页.
  • 7引自https://www.facebook.com/SBS2Australia.本文所有澳洲观众评论皆来Itsbs2的facebook上针对2015年5月以来的IfYouAreTheOne的留言,后文中出现的观众评论不再--注释.
  • 8Stella Ting-Toomey (1999), Communicating Across Cultures, New York: A Division of Guilford Publications, Inc. P16-17.
  • 9If You Are The One: The Chinese reality TV show that gives women all the power.http:l|ⅫⅫⅦ.news.com.au/entertainment/tv/if-you-are-the-one-the-chinese-reality-tv-show-that-gives-women-all-the-power/story-fn8yvfst-1227011863133.
  • 10If You Are The One: The Chinese reality TV show that gives women all the power.http:w.news.com.au/entertainment/tv/if-you-are-the-one-the-chinese-reality-tv-show-that-gives-women-all-the-power/story-fn8yvfst-1227011863133.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部