期刊文献+

中国特色翻译理论研究 被引量:2

A Study on Translation Theories with Chinese Characteristics
下载PDF
导出
摘要 近年来中国文化对外输出的需求日益增加,国内学界对建立中国特色翻译理论的呼声一浪高过一浪,然而中国特色翻译理论所涵盖的内容似乎尚未形成定论与体系。本文就中国翻译理论的历史渊源、演变与在当代的发展与创新进行探讨,认为中国特色翻译理论是个动态体系,随着时代与学科进步,发展成为日益完善、历久弥新的经典理论。希望能对推进我国翻译理论体系的建设添砖加瓦。 In recent years,the demand of Chinese cultural export is on the rise.Accordingly,the call for establishing Chinese characteristic translation theory system is growing louder in domestic academic circles.While the study on the Chinese characterized translation theory leaves much to be desired.This paper deals with the historical evolution,development,and the contemporary innovation of Chinese translation theories.Besides,it proposes that Chinese translation theory should be a dynamic system,which should stand the trial of time and practice.
作者 姜燕 JIANG Yan(School of Foreign Languages, Lanzhou University of Finance and Economics, Lanzhou 730020. Chin)
出处 《兰州文理学院学报(社会科学版)》 2018年第3期116-120,共5页 Journal of Lanzhou University of Arts and Science(Social Science Edition)
基金 2017年度外教社-甘肃省普通高等学校英语教学改革研究课题"中国本土特色的翻译理论教学体系建设研究"(甘教高(2017)37)
关键词 中国特色 翻译理论 框架与内容 Chinese characteristics translation theories framework and content
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献24

  • 1吴建国,魏清光.翻译与伦理规范[J].上海翻译,2006(2):1-6. 被引量:31
  • 2刘勰.文心雕龙[M]//周振甫.文心雕龙今译.北京:中华书局,1986.
  • 3杨英法.文化图强正相宜-兼论邯郸市文化产业发展之路径[M].北京:中国戏剧出版社,2007.
  • 4林纾.春觉斋论文[M].王水照编.历代文话.上海:复旦大学出版社,2007:6342,6343.
  • 5章学诚.文史通义[M].章学诚遗书[M].北京:文物出版社,1985.
  • 6刘熙载.艺概[M].北京:中华书局,2009.
  • 7梯利.伦理学导论[M].何意译,桂林:广西师范大学出版社.2001.
  • 8龚笃清.八股文百题[M].长沙:岳麓书社,2010.
  • 9TOUREY G. Descriptive Translation Studies and Beyond[M]. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Co, 1995.
  • 10VENUTI L. The Translator' s Invisibility[M]. London & New York: Routledge, 1995.

共引文献50

同被引文献34

引证文献2

二级引证文献14

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部