摘要
“十里红妆”是存在于浙东地区的一种婚俗,婚嫁当天,送亲队伍穿着红色的衣服,红色的裤子,抬着各式各样的红箱、红桌、红椅、红柜子走在队伍的最前面,还有一顶红色的龙凤花轿,伴着锣鼓队伍行走于村口里巷。搬嫁妆的队伍从女方家一直延伸到夫家,浩浩荡荡,非常壮观,好似一条披着红袍的金龙,欢天喜地,故称为“十里红妆”。人们常用“良田干亩,十里红妆”来形容姑娘出嫁时丰厚的嫁妆。“十里红妆”是浙东地区婚俗文化的集中体现,反映了旧时女性生活真实的一面,具有浓郁的地域风情,为国家级非物质文化遗产项目。
"5000-meter-long Red Troops" is a marriage custom in east of Zhejiang. In the wedding day, the troop in red that accompanies bride to bridegroom's family leads the way while carries all kinds of red cases, red desks, red chairs and red cabinets. In addition, a red dragon-phoenix bridal sedan moves around streets and lanes with gong and drum ensemble. The troop like a golden dragon goes forward with happiness and entrancement so called the "5000-meter-long Red Troop".
出处
《浙江画报》
2018年第7期28-31,共4页
Zhejiang Pictorial