摘要
商标译名作为企业进军国外市场的基石,对企业的国际竞争力具有至关重要的影响。奈达认为翻译的最终目的是在两种语言间达成功能的对等,并提出了"功能对等"理论,为当代学者探究商标翻译的方法与技巧具有重要意义。研究基于"功能对等"理论,总结了三种当今企业较为常用的商标翻译策略,发现其成功的主要因素在于将"功能对等"与企业文化相结合,从而打造出别具一格的商标译名。
出处
《河南广播电视大学学报》
2018年第3期63-66,共4页
Journal of Henan Radio & TV University