期刊文献+

顺应语用视角下的公示语旅游文本翻译 被引量:1

ON THE TRANSLATION OF PUBLIC SIGNS TOURISM TEXT FROM THE PERSPECTIVE OF VERSCHUEREN'S ADAPTATION THEORY
下载PDF
导出
摘要 在梳理相关研究成果的基础上,介绍了基于顺应理论的公示语旅游翻译理论框架。运用顺应理论提供的全新语用视角,探索公示语旅游文本翻译。基于顺应理论的公示语旅游翻译理论认为:公示语旅游文本信息、诱导等交际功能的实现首先要考虑中西方旅游文本独特的文体特点,做到语言层面的顺应;其次要考虑语用层面的顺应。在翻译过程中各种技巧和策略的灵活运用要"以游客为中心",适应目的语读者的物理世界、社交世界和心理世界。 By reviewing the relevant research results, the thesis introduces the theoretical framework of public signs tourism text translation based on adaptation theory. It aims to explore the translation of public signs tourism text from the new pragmatic perspective of Verschueren's theorey. Some revelations on public signs tourism text provided by the theory are: firstly, distinguished stylistic featmres of both east and west tourism texts should be considered to adapt to the linguistic level so as to fulfill the informative and vocative functions of public signs tourism text ; secondly, the flexible use of various skills and strategies in the process of transla- tion should be " tourists- centered" and is supposed to adapt to the pragmatic level: the physical, social and mental world of target language readers.
作者 靳亚铭 JIN Yarning(School of Foreign Languages,Henan University of Technology,Zhengzhou 450001,China)
出处 《河南工业大学学报(社会科学版)》 2018年第3期89-93,共5页 Journal of Henan University of Technology:Social Science Edition
基金 2016年河南省教育厅人文社会科学研究项目:公示语旅游文本翻译策略综观研究(2016-gh-135) 2015年河南工业大学社科研究基金项目:公示语旅游文本翻译现状及理论策略研究(2015SKJJ01)
关键词 顺应理论 旅游文本 语言因素 语用因素 adaptation theory tourism text linguistic factor pragmatic factor
  • 相关文献

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部