期刊文献+

英语in介词短语的句法功能及其汉译

On the Syntactic Functions of English Prepositional Phrases with“in” and their Chinese Translations
下载PDF
导出
摘要 以夸克(Quirk)建立的介词短语语法体系为理论框架,分析in介词短语在Pride and Prejudice及其两个译本的句法功能和汉译对应语情况。认为英语in介词短语在汉译时不一定都能用汉语介词短语表达,多数情况用汉语动词短语翻译;英语中较多使用介词,而汉语中则较多使用动词。
出处 《英语教师》 2018年第12期37-43,共7页 English Teachers
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部