期刊文献+

高等院校英语翻译教学研究

Research on English Translation Teaching in Colleges and Universities
下载PDF
导出
摘要 在本科教育阶段英语翻译往往具有一定的实践性要求,因此,高等院校在进行英语翻译教学的过程当中必须要从英语与汉语在语言功能方面的宏观对比实现学生翻译能力的全面提升。同时在翻译教学当中语言功能的宏观对比也是核心理论,宏观对比不仅包括语言在结构与功能方面的对比,同时还包含了文化层面的对比,进行对比的主要目的是促进学生在翻译过程当中的思维转化,而学生语言能力的提升则使得转化的过程更加迅速与高效。此外,在本文当中,笔者还认为在翻译过程当中应该使用英语词典,而并非英汉词典。 In undergraduate education, English translation course often requires some practical skills.Therefore, in English translation teaching, the macro comparison and contrast between English and Chinese languages are necessary to help improve students' translation ability in an overall way. In this process, the core part is the macroscopic contrast of the functions of the two languages, which includes not only the contrast in the aspect of language structure and function, but also the culture. The contrast is intended to develop students' transfer ability in the process of translation, and the improvement of students' language skills can make the transfer process more rapid and efficient. In addition, it is believed that in translation process students should use English dictionaries rather than English-Chinese dictionaries.
作者 孔祥娜 KONG Xiang-na(Political and Legal Official Training Institution of Shanxi,Taiyuan,Shanxi,030012,China)
出处 《武汉商学院学报》 2018年第3期94-96,共3页 Journal of Wuhan Business University
关键词 高等院校 翻译教学 宏观对比 能力 colleges and universities translation teaching macro contrast ability.
  • 相关文献

二级参考文献18

共引文献18

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部