摘要
哲学在世界范围内通常窄化为分析哲学,但中国对"古典"德国哲学的兴趣并未减弱,经典哲学家中远超纯粹哲学兴趣之边界而受大众欢迎的首先是尼采和海德格尔,而在专业哲学家那里,黑格尔,尤其是康德的影响则可以与之抗衡。在有些地方对这两位无疑不简单的思想家进行了值得注意的高水准的研究,就像在西方最好的研讨课上一样,不是一章一章地,而是逐字逐句地进行研读。与此相应,还出版了严格贴近原文的解读,并且通常保持着知性的坦诚。例如,面对着经常提出的"要康德还是要黑格尔?"的选择,华中科技大学的邓晓芒写了一部对康德第一批判的解读,又在继续写一部十卷本的对黑格尔《精神现象学》的宏大解读。
In China bleibt das Interesse an klassischer deutscher Philosophie auch in Zeiten der Vorherrschaft des Englischen und analytischer Denkrischtungen gross.Mit der Vorherrschaft des Englischen in der Philosophie verbindet sich weltweit hufig deren verengung auf die analytische Philosophie.Trotzdem bleibt,obwohl auch in China das Englische vom Gymnasium an als Fremdsprache dominiert,das Interesse an "klassischer"deutscher Philosophie und Philosophen aus Deutschland ungebrochen.Von den klassikern sind weit über die Grenzen rein philosophischen Interesses hinaus allem Nietzsche und Heidegger populr,zu denen die Fachphilosophen gern Hegel,noch mehr Kant als Gegenwicht einbringen.Beide fraglos nicht einfachen Denker werden mancherorts auf einem bemerkenswert hohen Niveau studiert,wie in den besten Seminaren des Westens nicht etwa Kapitel für Kapitel,sondern Satz für Satz und Wort für Wort.Entsprechend werden textnah genaue,infolgedessen umfangreiche Kommentare Verffentlicht,glücklicherweise oft in intellektueller Offenheit.Die gerne aufgemachte alternative "Kant oder Hegel?"unterlaufend,schreibt beispielsweise Deng Xiaomang von der Universitt für Wessenschaft und Technik Zentralchina in Wuhan erst einen Kommentar zu Kants erster Kritik,dann einen auf zehn Bnde angelegten Kommentar zu Hegels Phnomenologie.
出处
《德国哲学》
2017年第1期249-253,共5页
Chinese Journal of German Philosophy
关键词
德国古典哲学
解读
康德
黑格尔
die Klassische Deutsche Philosophie
Kommentar
Kant
Hegel