摘要
时政新词是反映中国社会发展和时代进步的一面镜子,与人们的生活密不可分。时政新词的英译对中国对外宣传工作将产生重要的影响。用阐释学的补偿原则指导时政新词的英译,对于提升我国汉译英的整体水平以及加强对外宣传效果有着积极的影响。
Chinese political neologisms,which have been inextricably linked with people 's daily life,are reflections of the development and progress of Chinese society.The English translation of these words will exert a vital impact on China 's foreign-oriented publicity.Therefore,it 's suggested to put the compensation principle of Hermeneutics guide into English translation of Chinese political neologisms,it will enhance the whole translation qualityand further boost the active and profound effects of China 's foreign-oriented publicity.
作者
林森茂
Lin sen-mao(Minjiang University,Fujian Fuzhou 350108)
出处
《山东农业工程学院学报》
2018年第6期145-146,共2页
The Journal of Shandong Agriculture and Engineering University
关键词
时政新词
补偿原则
阐释学
优化
Political Neologisms
Compensation
Hermeneutics
Optimization