摘要
基于"译言网"协作翻译平台的交互式特点,通过项目驱动,构建了"众包协作式"高职商务翻译实训教学模式。通过实证研究,探索"众包协作式"与传统商务翻译实训模式在提高学生商务翻译实训水平的差异。研究发现:(1)通过实验组和对照组前后测成绩的对比分析,"众包协作式"在提高学生翻译质量水平上成效明显,尤其在原文理解和译文语域两方面差异显著。(2)"众包协作式"商务翻译实训模式有助于增强学生运用信息技术辅助翻译的意识和能力。
Based on the interactive features of "yeeyan. com"collaborative translation platform and driven by practical projects,this article constructs the"crowdsourcing collaborative"business translation practice teaching mode. Through the empirical study,this thesis intends to explore differences between "crowdsourcing collaborative"mode with traditional translation training mode in improving students' levels of business translation practice. The findings include:( 1) the comparison between scores in the pre-test and post-test of experimental and control group reveals that the "crowdsourcing collaborative"mode improves students' translation quality obviously,especially significantly differ in the two aspects of the original text understanding and translated text register;( 2) "crowdsourcing collaborative"business translation practice mode helps to enhance the consciousness and the ability of the students to apply the information technology to aid business translation.
作者
梅晴
MEI Qing(Guangzhou Sontan Polytechnic College,Guangzhou 511370,China)
出处
《高等职业教育探索》
2018年第3期75-80,共6页
Higher Vocational Education Exploration
基金
2017年广东省普通高校青年创新人才类项目(人文社科)"信息化背景下‘众包协作式’高职商务英语翻译课程实训模式的创新与改革"(2017GWQNCX087)
关键词
众包模式
商务翻译
实训教学
高职
crowdsourcing model
business translation
practical teaching
higher vocational education