期刊文献+

小说与电影的艺术转换与意义生成——论《菊豆》对《伏羲伏羲》的改编得失

Artistic Conversion and Meaning Generation between Novel and Movie——Analysis on the Adaptation of Movie Judou from Novel Fuxi Fuxi
下载PDF
导出
摘要 电影《菊豆》取材于刘恒小说《伏羲伏羲》,张艺谋提炼出更适合电影表现的故事元素,进行了视觉化表达,但其中也显现了不尽合理之处。借助电影特有的视觉影像表现手段如色彩、音响等,电影的主题和意义发生了变异,这源于张艺谋的"强力阅读",折射出他作为读者的个性化理解和审美趋向。 The movie Judou was adapted from Liu Heng's novel Fuxi Fuxi,Zhang Yimou had refined the story elements suitable for movie expression and achieved the visual expression,but it was also irrational. With the help of movie's distinctive visual imagery express means such as colors and sounds,the theme and meaning of the movie had changed,this was the result of Zhang Yimou's "strong reading",which reflected his personalized understanding and aesthetic orientation as a reader.
作者 牛传琦 Niu Chuanqi(School of Literature,Anqing Normal University,Anqing Anhui 246011,China)
出处 《河北科技师范学院学报(社会科学版)》 2018年第2期47-51,共5页 Journal of Hebei Normal University of Science & Technology(Social Sciences)
关键词 《菊豆》 《伏羲伏羲》 改编 意义生成 Judou Fuxi Fuxi adaptation meaning generation.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部