摘要
本文通过梳理现有翻译评价三种评分法的优缺点,基于PACTE翻译能力构念框架,构建一个翻译评价模型,以期在翻译教学中提高学生的翻译能力,丰富教师的翻译评价方法,提高翻译评价的质量,从而保证翻译测试的信度和效度。
By reviewing and analyzing the existing advantages and disadvantages of three kinds of translation assessment methods,the present study proposes to construct translation quality assessment model,exemplified with Chinese-English translation tasks,based on the framework of PACTE translation competence model,as a more objective and feasible evaluation tool that would improve students' translation ability,enrich teachers' translation evaluation methods and facilitate the quality of translation evaluation.
作者
贾丽婷
JIA Li-ting(International Exchange School,Changchun Normal University,Changchun Jilin 130032,China)
出处
《长春师范大学学报》
2018年第7期98-100,共3页
Journal of Changchun Normal University
基金
吉林省教育科学"十三五"规划课题"大学翻译测改革与翻译能力的培养研究"(GH170678)