摘要
利用词话本与崇祯本之版本异文进行对照研究发现,《金瓶梅》崇祯本将词话本中用于记录表示吃食、遭受、被动、原因等词的"乞"基本改为"吃",而用于记录表示乞求的"乞"则依然用"乞"。明代《水浒传》三种版本间异文、《清平山堂话本》与《古今小说》间文献异文,在记录表示吃食、遭受、被动、原因等用法时,"吃(喫)""乞"用字差异表现出与《金瓶梅》崇祯本、词话本间异文大体相同的趋势。《金瓶梅》《水浒传》中"吃(喫、乞)"表示被动的用法与其表吃食、遭受的动词用法关系密切,支持了被动标记"吃"来源于"遭受"义,"乞"是"吃"的借字的观点。作为文人改写本,崇祯本用字追求正体、齐一,显示了明代文献用字愈加规范的倾向。
出处
《阅江学刊》
2018年第4期23-33,共11页
Yuejiang Academic Journal
基金
教育部自主科研计划"文献文本比较与明清汉语研究"(2017THZWJC02)