期刊文献+

阐释学翻译论下中国古典诗歌英译探究——以《关雎》两个译本为例 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 阐释学翻译论由阐释学与翻译学相结合发展而来。由于中英语言之间的差异,中国古典诗歌的英译困难较大。阐释是古典诗歌翻译不可避免的环节,能否更好实现古典诗歌的英译是值得探讨的问题。该文以《雎鸠》两个译本为例,从斯坦纳的阐释翻译学理论中翻译的四个过程入手,探究中国古典诗歌的英译过程。
作者 何刘涛
出处 《海外英语》 2018年第13期108-109,共2页 Overseas English
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献3

共引文献31

同被引文献12

引证文献3

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部