期刊文献+

基于信息型文本的在线机器翻译错误分析 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 "信息型文本"是指"自然科学、科技、工商经济"类文书文本。根据信息型文本的普遍特点,对谷歌、百度和有道三款翻译软件进行错误分析,归纳总结出机器翻译在翻译信息型文本时普遍存在的三方面问题,希望在文本类型理论的探讨下对机器翻译工作有所帮助。
出处 《海外英语》 2018年第13期135-136,共2页 Overseas English
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献38

  • 1樊才云,钟含春.科技术语翻译例析[J].中国翻译,2003,24(1):59-61. 被引量:41
  • 2胡清平.机器翻译中的受控语言[J].中国科技翻译,2005,18(3):24-27. 被引量:14
  • 3张美芳.澳门公共牌示语言及其翻译研究[J].上海翻译,2006(1):29-34. 被引量:103
  • 4Jakobson, R. Closing Statement: Linguistics and Poetics[A]. In T.Seboek (ed.) Style in Language[C]. Cambridge: MA:MIT Press, 1960: 350-377.
  • 5Munday, J. Introducing Translation Studies: Theories and Applications[M]. London & New York: Routledge, 2001.
  • 6Nord, C. Test Analysis in Translation: Theory, Methodology, and Didactic Application of a Model for Translation-Oriented TextAnalysis[M]. Amsterdam, Atlanta, GA, 1991.
  • 7Nord, C. Translating as a Purposeful Activity -Functionalist Approaches Explainea[M]. Manchester, St. Jerome Publishing, 1997.
  • 8Nord, C. Test Analysis in Translation: Theory, Methodology, and Didactic Application of a Model for Translation-Oriented Text Analysis (2nd edition)[M]. Amsterdam: Rodopi, 2005.
  • 9Reiss, K. Translation Criticism: The Potentials andLimitations: Categories and Criteria for Translation Quality Assessment [M]. (Translated by Erroll, F. R.). Manchester: St Jerome Publishing, 1971/2000. [上海外语教育出版社,2004].
  • 10Reiss, K. 1977. Text Types, Translation Types and Translation Assessment[A]. (Tr. by A. Chersterman). In Chersterman A., (ed.) 1989: 105-115.

同被引文献11

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部