摘要
在全球化背景下,越来越多的国外游客来到中国旅游景区参观。景区作为中华文化的重要承载体,成为中华文化走向世界的一个重要窗口,因此景区相关公示语翻译的正确性和规范性也应该得到保证。有大批的学者为此做出了努力并取得了一定的成果,但经调研发现,景区公示语的翻译依旧存在诸多问题,如学术研究与实际情况脱节、景区管理制度不合理导致公示语翻译不一致、文化负载词意义缺失等。该文以黄鹤楼景区为例,探究景区公示语翻译问题存在的原因以及可以促进旅游景区公示语翻译规范化的途径。
出处
《海外英语》
2018年第12期102-103,共2页
Overseas English
基金
国家级大学生创新项目"跨文化交际背景下国内部分景点公示语英译汉问题的回访式调查研究"阶段性成果(项目编号:201710533186)