摘要
Macmillan English Dictionary for Advanced Learners(MEDAL) applied conceptual metaphor theory to practical lexicogra-phy systematically for the first time, namely, setting Metaphor Box. In the wake of MEDAL, Macmillan English-Chinese Dictionary for Advanced Learners was published based on the English blueprint. Due to different experience and thinking ways between Chi-nese and English, it is not easy for users to understand and translate the metaphors boxes without the help of proper translationstrategies. As an authoritative bilingual version for learners, it provided a template of understanding and translating metaphors.Thus, studying its strategies used in translating the metaphors boxes will be helpful for learners to understand and translate meta-phors in language learning. On the basis of strategies suggested by other researchers and case analysis, three main strategies usedin translating the Metaphor Boxes in the dictionary will be proposed.
Macmillan English Dictionary for Advanced Learners(MEDAL) applied conceptual metaphor theory to practical lexicogra-phy systematically for the first time, namely, setting Metaphor Box. In the wake of MEDAL, Macmillan English-Chinese Dictionary for Advanced Learners was published based on the English blueprint. Due to different experience and thinking ways between Chi-nese and English, it is not easy for users to understand and translate the metaphors boxes without the help of proper translationstrategies. As an authoritative bilingual version for learners, it provided a template of understanding and translating metaphors.Thus, studying its strategies used in translating the metaphors boxes will be helpful for learners to understand and translate meta-phors in language learning. On the basis of strategies suggested by other researchers and case analysis, three main strategies usedin translating the Metaphor Boxes in the dictionary will be proposed.
作者
刘燕
LIU Yan(Center for Lexicograpical Studies at Guangdong University of Foreign Studies,Guangzhou 510420,China)
出处
《海外英语》
2018年第12期121-123,共3页
Overseas English
基金
广东省普通高校人文社会科学研究特色创新项目“基于用户视角的外向型汉英学习词典译义研究”(项目号2017WTSCX34)
广东外语外贸大学语言工程与计算实验室招标课题“基于语料库的中国英语语法本土化研究(项目号:LEC2017ZBKT002)”的资助
关键词
英语
学习方法
阅读
translation strategies
conceptual metaphor
Metaphor Boxes
Macmillan English-Chinese Dictionary for Advanced Learners(MECDAL)