期刊文献+

其味无穷的对话——以互文性理论探讨《西游记》改编

下载PDF
导出
摘要 互文性理论与文学作品的影视改编之间存在密切关联,对文学名著《西游记》的互文性改编更是从二十世纪九十年代以来长盛不衰的文化现象。这场后现代语境下的改编就像是一场与古典名著之间其味无穷的对话,具有极大的研究价值。
作者 李思雨
机构地区 烟台大学
出处 《戏剧之家》 2018年第22期208-209,共2页 Home Drama
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献11

  • 1Louis A. Renza, "Influence," in Critical Terms for Literary Study, Frank Lentricchia, & Thomas McLaughlin,eds. (London: University of Chicago Press, 1990).
  • 2M.H. Abrams, A Glossary of Literary Terms (London:Holt, Rinehart & Winston, 1988).
  • 3克劳德·列维-斯特劳斯.《野性的思维》.李幼蒸译.商务印书馆,1987.
  • 4R. Barthes, "Theory of the Text," in Image Music Text,trans. Stephen Heath (London.. Fontana, 1977).
  • 5R. Barthes,S/Z, trans. Richard Miller (New York: Hill & Wmlg, 1974).
  • 6Harold Bloom, The Anxiety of Influence : A Theory of Poetry (New York: Oxford University Press, 1973).
  • 7Jacques Derrida, Writing and Difference, trans. Alan Bass (London: Routledge and Kegan Paul, 1978).
  • 8Julia Kristeva, "The Revolution in Poetic Language," in The Kristeva Reader (Oxford: Basil Blaekwell Ltd,1986).
  • 9米哈伊尔·巴赫金.《巴赫金文论选》.佟景韩译.中国社会科学出版社,1996.
  • 10Ulrich Broich, "Intertextuality," in International Postmodernism : Theory and Literary Practice, Hans Bertens,Douwe Fokkema, eds. (John Benjamins Publishing Company, 1992- 1996).

共引文献222

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部