期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
浅析归化翻译策略在文学翻译中的应用——以《父》汉译本为例
下载PDF
职称材料
导出
摘要
归化是翻译过程中常用的翻译策略,从目的语读者的接受度来看,归化翻译在外国文学作品的译介中尤为重要。本文拟以芥川龙之介作品《父》的汉译本为例,浅析归化翻译策略在文学翻译中的应用。
作者
姜微
机构地区
黑龙江哈尔滨师范大学
出处
《中国农村教育》
2018年第2期56-57,共2页
关键词
归化翻译
翻译策略
文学翻译
汉译本
应用
外国文学作品
芥川龙之介
翻译过程
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
董秀静.
从回译视角探析异化策略在文化传播中的重要作用——以《西游记》第59回两个英译本的比较研究为例[J]
.长春工程学院学报(社会科学版),2017,18(4):102-105.
被引量:1
2
杨卫东.
石头鸡蛋——文学归化翻译路上的易碎品[J]
.海外英语,2018(4):114-115.
3
仇继锋.
茶文化类经典书法作品的汉译英策略研究[J]
.福建茶叶,2018,40(7):386-386.
4
周美亚.
从古典文学翻译看异化与归化[J]
.青年文学家,2018,0(6X):97-97.
5
张京京,马永良.
隐喻的认知与翻译[J]
.海外英语,2018(12):99-99.
6
王媛媛.
接受美学视域下广告翻译中读者关照研究[J]
.黑河学院学报,2018,9(5):155-156.
7
寿旦艳,赵海萍.
英语通用语理论观照下庞德《汉乐府·陌上桑》英译研究[J]
.大众文艺(学术版),2018(15):174-175.
8
肖芬,李萌.
从意义对等视角看李清照诗词意象英译——以《声声慢》两个译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2018,0(8):48-49.
被引量:2
9
张小曼,刘欲阳.
翻译规范视域下的《论语》英译——以刘殿爵译本为例[J]
.安徽大学学报(哲学社会科学版),2018,42(4):92-98.
被引量:3
10
刁云怡.
李继宏《维纳斯的诞生》两个译本的伴生文本变迁[J]
.合肥工业大学学报(社会科学版),2018,32(3):116-121.
中国农村教育
2018年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部