摘要
"香格里拉"一词源自英国小说《消失的地平线》,经好莱坞改编搬上银幕后,该词迅速承载起西方极具乌托邦色彩的西藏想象。由小说到影像的转换,英美以西方帝国主义大国之间的默契,完成了对西藏想象的接力。《消失的地平线》成为西方国家关于西藏的文化生产,在表征乌托邦精神的同时,曝露了西方根深蒂固的东方主义思维方式,帝国主义、殖民主义意识形态以及美国实现"世界新秩序"的政治意图。
The word Shangri-La from the British Novel "Lost Horizon ",adapted by Hollywood on screen,was quickly popularized after adapted by Hollywood films,and it bearing the utopian imagination of Tibet. From the novel to the image conversion,Britain and America completed the relay of the Tibet imagination by the tacit understanding between the Western imperialist powers. "Lost Horizon" had become a cultural production of Tibet by western countries. While symbolizing the spirit of utopia,it has exposed the deep-rooted Orientalism way of thinking,the ideology of imperialism and colonialism and the political intention of the United States to realize the "new world order".
作者
张涛
Zhang Tao(College of Liberal Arts,Tibet Minzu University,Xianyang,Shaanxi 712082,China)
出处
《西藏研究》
北大核心
2018年第2期132-139,共8页
Tibetan Studies