摘要
中文里有个词非常有用,叫作"不好意思",其含义就是"尴尬的"。我经常能听到这个词或许是因为我是个外国人,更有可能对我周围的人做一些蠢事,或者做一些令人尴尬的事情。在我众多"不好意思"的时刻里,有一次是我第一次去上课,当面对一帮新学生时,我一开口讲话,就开始流鼻血。这帮学生对他们新外教的第一印象就是:一个高高的外国人躺在地上,被很多学生围着一边递纸巾一边讨论该怎么办。
A Chinese phrase which is very useful to know is “不好意思” (bu hao yisi), which means ‘embarrassing'! Perhaps I hear the phrase quite often because as a foreigner I am more likely to make ‘gaffs' or do things which are embarrassing to those around me! One of my more “不好意思” moments was when I arrived for the very f rst class of a course with a new group of students: as soon as I began to speak, my nose started to bleed! This group's f rst experience of their new teacher was of a tall “外国人” (waiguoren – foreigner) lying on the f oor surrounded by several students offering me not only tissues but also at least half a dozen suggestions about what to do!
出处
《国际人才交流》
2018年第7期64-67,共4页
International Talent