摘要
应用翻译是一种目的性极强的翻译实践活动,其译文的质量直接影响对外宣传、经济往来等多个领域。译者须向译入语读者传达相应信息,实现交际目的。同时也要确保用词准确、逻辑连贯、迎合读者期待。平行文本的存在为译文提供了参照标准和范例,扫清了译者在摸索目的语表达习惯和风格过程中的障碍。合理运用平行文本既能为译文的修改提供借鉴,也能规范译文的遣词择句,达到宣传和交流的目的。
出处
《戏剧之家》
2018年第20期237-237,共1页
Home Drama
基金
吉林省社会科学基金项目"语言学教学视域下英语学科创新力培养研究"(项目编号:2016WY5)