期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
基于外国文学作品翻译的语言规范化研究
下载PDF
职称材料
导出
摘要
对外国文学作品的翻译,有助于世界各国的优秀文学作品在我国文学领域的流通,实现文学作品的真实价值。本文通过对外国文学作品翻译过程中存在的翻译语法不规范以及缺乏翻译相关的规范制度两个方面进行分析,希望能为外国文学作品翻译的语言规范提供参考。
作者
黄茹萍
机构地区
杭州师范大学
出处
《新校园(上旬刊)》
2018年第5期75-75,共1页
New Campus
关键词
外国文学
翻译
语言规范化
分类号
G623.2 [文化科学—教育学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
5
参考文献
2
共引文献
3
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
张佳洁.
浅析外国文学作品翻译的语言规范化[J]
.高教学刊,2016,2(18):257-258.
被引量:2
2
陈霞.
试析外国文学作品翻译中的语言规范化[J]
.校园英语,2015(29).
被引量:3
二级参考文献
5
1
姜秋霞,权晓辉,杨芳.
论社会文化对文学翻译的影响[J]
.外国文学研究,2003,25(6):31-35.
被引量:23
2
谢天振著.译介学[M]. 上海外语教育出版社, 1999
3
李晓红.
语言哲学与文学翻译诗学建构[J]
.江苏社会科学,2014(1):190-196.
被引量:2
4
陈荣泉.
试析我国外国文学翻译出版的现状与发展思路[J]
.中国出版,2015(11):74-76.
被引量:5
5
邢鸿儒.
20世纪外国文学翻译与评论的历时的量化研究[J]
.青年文学家,2015,0(1Z):148-148.
被引量:1
共引文献
3
1
贺丹.
外国文学作品翻译中的语言规范化探讨[J]
.文学教育,2018,0(22):172-173.
被引量:1
2
武丹丹.
从《傲慢与偏见》谈语境对外国文学作品翻译的影响初探[J]
.海外英语,2017(20):126-127.
被引量:2
3
赵思佳.
外国文学作品翻译的语言规范化分析[J]
.青春岁月,2017,0(9):46-46.
被引量:1
1
王晔.
“读”出语文的美学滋味[J]
.江苏教育,2018,0(49):68-69.
2
王碧龙.
初中语文中的外国文学作品教学策略研究[J]
.科普童话(新课堂),2018,0(16):67-67.
3
青青草原.
为一个字召开讨论会[J]
.知识窗(教师版),2018(15):47-47.
4
侯美玲.
为一个字开会[J]
.党建文汇(下半月),2018,0(8):63-63.
5
付明皓.
当代企业管理创新存在的问题及相关策略[J]
.环渤海经济瞭望,2018,32(5):119-119.
被引量:1
6
哈红光.
基于文化误差情境下茶贸易中商务英语翻译的策略研究[J]
.福建茶叶,2018,40(8):35-35.
被引量:2
7
林梅.
基于“视域融合”的外国文学翻译中意象的扩建与再造[J]
.长沙大学学报,2018,32(4):109-111.
被引量:4
8
杜小莉.
避免劳动争议发生的根本之策[J]
.陕西煤炭,2018,37(3):178-180.
9
张紫瑄.
语言学视角下的外国文学中的语言胜境概览[J]
.校园英语,2018,0(19):232-232.
新校园(上旬刊)
2018年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部