摘要
翻译是信息交流的一个重要途径,信息技术的快速发展和经济全球化使得全球范围内人们对各种翻译的需求量大大增加。传统的文本翻译已经远远不能满足需求者对翻译速度及翻译量的要求。因此,在传统翻译之外引进翻译技术辅助已经越来越受到重视。在当今"一带一路"背景下,信息化速度飞速发展,各国交流也日益增多,翻译技术已经从原来的边缘地带走近翻译领域的中心位置。由此可见,翻译技术会对翻译模式、效率、质量产生巨大影响。本文主要研究目标是探究"一带一路"背景下翻译技术对翻译人才培养所产生的影响及其有效策略。
Translation isa significant means of exchange of information. Translation technology is advancing faster thanpeople expect under such an information background in the context of “the Belt and Road” . The paper aims to explore anddiscuss the impact of translation technology on and Strategies for the training of translation talents in the context of “the Belt andRoad”to improve the teaching and training of translation talents in universities.
出处
《大学英语教学与研究》
2018年第3期7-11,共5页
College English Teaching & Research
基金
"上海理工大学人文社科重点项目:翻译技术在翻译人才培养过程中的能效研究"(项目编号:16HJSK-ZD06)
"上海理工大学‘精品本科’系列研究项目"研究成果
关键词
“一带一路”
翻译技术
翻译模式
人才培养
“the Belt and Road”
translation technology
translation mode
training of talents