摘要
对歇后语"歇后"的意义,不同的研究者认识不同,涉及到歇后语定义的本质。研究表明,只有熟悉度高的歇后语才能"歇后",即略去后一语节。那么,歇后语借用"破折号"形式"歇后"的作用何在?通过行为和眼动技术探讨不同的歇后条件对喻意型歇后语理解的影响,并进一步揭示前、后语节的语义关系。结果显示,日常语料中使用"——"来连接前、后语节,目的在于加快对歇后语意义的提取。歇后语的语义通达是前、后语节语义反复激活和抑制的过程。
"Xiehou" refers to delayed presence of the back part of Chinese two-part allegorical sayings. The unique way of introducing two parts in Chinese two-part allegorical sayings results in continuous arguments about the role the hack part plays in understanding them. Since the back part occurs behind the front part, it is thought to be less important and take even little effect on understanding such sayings. This viewpoint is contrary to what previous expei-iments indicated, according to which the hack part caunot be omitted fi-onl the whole sayings only when the two-part allegorical sayings are with high familiarity. This study further explores the effect of the back part on understanding figurative Chinese two-part allegorical sayings with eye-movement technique. The back part were shown in three ways to examine which way will facilitate understanding such sayings. The results show that figurative Chinese two-part allegorical sayings with accelerate the understanding process, which in fact involves semantic activation and exhibition between front and back parts.
作者
张静宇
马利军
张积家
Zhang Jingyu;Ma Lijun;Zhang Jijia(International School,Guangdong Food and Drug Vocational College,Guangzhou 510520,China;Department of Psychology,Guangzhou University of Chinese Medicine,Guangzhou 510006,China;Department of Psychology,Renmin University of China,The State Ethnic Aft'airs Cmnmission Key Research Center for Language,Cultural,and Psychology,Beijing 100872,China)
出处
《大理大学学报》
CAS
2018年第9期102-108,共7页
Journal of Dali University
基金
国家社会科学基金重大项目"汉语非字面语言认知的神经心理机制研究"(14ZDB155)
国家自然科学基金青年项目"汉语双字词听觉加工中字
词信息激活的动力模型研究"(31400964)
广州中医药大学人文社会科学远志项目"汉语歇后语加工机制研究:行为
眼动和ERPs的证据"(SKYZ1608)
广东食品药品职业学院人文社会科学研究项目"任意性与分解性:中英双语者英语惯用语理解的认知机制研究"(2017RW012)
关键词
语汇
歇后语
喻意型
歇后条件
加工
phrase
two-part allegorical saying
figurative
Xiehou condition
process