期刊文献+

从叙事角度浅析公示语英译

下载PDF
导出
摘要 公示语翻译过程中存在不少难题,许多公示语语气生硬粗鲁,译者也很难照本宣科的翻译。文章拟从Mona Baker的叙事理论角度探究中文公示语语气不当出现的深层原因,并提出相应的具体翻译对策,以从根源上解决这个翻译难题,并分析公示语翻译如何重建了传统公示语叙事。
作者 冯颖
机构地区 首都师范大学
出处 《海外英语》 2018年第6期127-128,131,共3页 Overseas English
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献25

  • 1文珍,荣菲.谈现代英语旅游广告口号的功能特色与语言风格[J].北京第二外国语学院学报,2000,22(3):70-77. 被引量:12
  • 2吕和发.公示语的功能特点与汉英翻译研究[J].术语标准化与信息技术,2005(2):21-26. 被引量:460
  • 3丁衡祁.努力完善城市公示语 逐步确定参照性译文[J].中国翻译,2006,27(6):42-46. 被引量:412
  • 4何刚强.翻译能力面面观[R].第四届全国应用翻译研讨会主题发言,2011-4-16.
  • 5中国学术期刊网."公示语"和"标识语"主题词文章[OL].
  • 6Ernst-August. Gutt, "Pragmatic Aspects of Translation : Some Relevance-Theory Observations" [ A ]. in the Prag- matics of Translation[ C]. Edited by Leo Hickey. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001: 41-53.
  • 7Juliane House. Politeness and Translation [ A ]. in the Pragmatics of Translation [ C ]. Edited by Leo Hickey. Clevedon [ England ] : Muhilingual Mathers Ltd. , 1998 : 54 -71.
  • 8Sperber D. & D. Wilson. Relevance : Communication and Cognition ( 2nd ed. ) [ M ]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2001.
  • 9M. Baker. In other words: [ M ]. London : Routledge. A Coursebook on Translation 1992.
  • 10黄永民编著.现代英语惯用法词典(ADictionaryofCurrentEnglishUsage)[z].上海:复旦大学出版社,2006.

共引文献1057

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部