期刊文献+

全国两会同声传译中对新词汇翻译研究引证分析——以2016、2017年全国两会为例 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 近两年全国两会会议期间,出现了一些"新词汇"。这些"新词汇",由于事关国计民生,也往往会迅速成为社会流行语。新词汇的出现是社会发展的必然结果。当今社会发展迅速,知识信息爆炸,新词汇被大量地创造和使用。该文从这些新词汇的来源、构词方式和在同声传译中的翻译方法进行研究,以提高翻译水平。
作者 李旻明
出处 《海外英语》 2018年第6期134-135,共2页 Overseas English
基金 江苏高校哲学社会科学研究指导项目"移动互联网时代汉语新词汇产生的原因分析及其翻译"(编号2015SJD612)
关键词 两会 新词汇 翻译
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献17

  • 1仲伟合,钟钰.德国的功能派翻译理论[J].中国翻译,1999(3):48-50. 被引量:701
  • 2汪榕培.英语新词的来源及展望[J].外语与外语教学,2000(9):7-11. 被引量:102
  • 3王小萍.政治文献英译的疑难及其解决办法[J].山东外语教学,2006,27(5):109-112. 被引量:35
  • 4Nord, Christiane. Translating as a Purposeful Activity[ M ].上海:上海外语教育出版社,2001.
  • 5Nord,Christiane. Text Analysis in Translation[M].北京:外语教学与研究出版社,2006.
  • 6刘宓庆.翻译的风格论[A].杨自俭,刘学云.翻译新论[C].武汉:湖北教育出版社,1994.
  • 7Rayner, Philipet.Media Studies:the Essential Introduc- tion[M].London:Routledge,2001.
  • 8Pusateri,Cathy.News Reporting and Writing (Fourth Edition)[M].New York:St Martin' s Press,1992.
  • 9林承璋.英语词汇学引论[M].武汉:武汉大学出版社,2006.
  • 10Nida.Eugene Language and Culture:Context in Trans- lation[M].Shanghai:Shanghai Foreign Education Press,2001.

共引文献61

同被引文献2

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部