摘要
语言学家Rosch在20世纪70年代提出的原型理论已被广泛应用到语法、词汇分析以及句子结构等研究中。然而,原型理论很少被应用到不同语言的基本层次词汇的对比研究中。本研究选取了五十名中国大学生和五十名泰国大学生作为受试对象,通过问卷调查和个人访谈的方式,对比研究了汉语和泰语中动物、水果和厨房用具三个范畴内基本层次词汇的异同,并分析原因。调查结果显示:泰语和汉语两种语言的基本范畴层次词汇存有差异,两种语言中三个范畴的原型不同。这些差异反映了受试者所列的范畴词汇与人们的生活紧密相关,并体现出不同地域和文化背景下受试者认知的差异性。本研究的意义体现在两个方面:一方面,在对中国学生的泰语教学中,泰语教师应充分考虑到因地域差异和文化背景所导致的学生认知方式的不同,将词汇教学重点放在基本层次词汇的教学上,提高教学的有效性。其次,在跨文化交际中,应注意泰语和汉语中基本层次范畴词汇的文化差异性,避免跨文化交际中的误解。
出处
《成都大学学报(社会科学版)》
2018年第4期104-109,共6页
Journal of Chengdu University (Social Sciences)
基金
成都大学校青年基金“基于原型理论框架下的彝、汉、英三语基本层次范畴词汇对比研究”(项目编号:2017XJR08)