期刊文献+

法律文本英译翻译方法研究——以《中华人民共和国监察法》英译本为例 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 该文试图通过对法律翻译原则以及法律翻译目的的理解,总结出一些法律翻译的方法,以最新出台的《中华人民共和国监察法》为例。法律语言讲究准确简练,法律文本追求朴实庄重,而这些特点也使得法律翻译不同于其他文本的翻译。同时法律翻译力求达到准确、一致、规范等,有着自身的翻译原则。
出处 《海外英语》 2018年第15期6-7,共2页 Overseas English
基金 作者王立欣主持的2015年度全国高校外语教学科研项目<从历年政府工作报告英译看时政文献翻译趋势>(立项文号:2015IB0024A)阶段性成果
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部