期刊文献+

“信达雅”翻译三原则在小说翻译中的运用 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 严复的"信、达、雅"翻译三原则对在中国翻译史上占有重要地位。该文通过对笔者自己翻译的小说《天文学家和女巫:约翰尼斯·开普勒为母洗污之战》进行深入分析,力求以具体的例子,为读者展现严复翻译三原则的运用。
作者 张文龙
出处 《海外英语》 2018年第16期162-163,共2页 Overseas English
基金 贵州大学引进人才科研项目"翻译中的社会学研究--以<四世同堂>英译本为例"(编号贵大人基合字2015号)阶段性研究成果
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献21

共引文献44

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部