摘要
《醒世姻缘传》是明代一部用山东方言写成的白话著作。对于其中的方言俗语,许多专家学者做了大量的考释,取得了丰硕成果,但仍然有部分词语的考释值得商榷。文章在前人的研究基础上,运用同时期其他山东方言文献资料及现代方言材料,对其中的"半伙子""拿发""淘"等六则词语进行辩证考释。
The Marriage Stories to Awaken Menis the Ming Dynasty vernacular Chinese works written in Shandong dialect.Many experts and scholars have done a lot of research on the dialect and achieved fruitful results.But there are still some words in questionable.On the basis of previous researches,six words such as"Banhuozi""NaFa""Tao"are differentiated and verified by taking advantage of other Shandong dialect literature at that time and modern dialect resources.
作者
侯玉贵
HOU Yu-gui(College of Liberal Arts,Qufu Norn,al University,Qufu 2731 G5,China)
出处
《青岛农业大学学报(社会科学版)》
2018年第3期80-83,共4页
Journal of Qingdao Agricultural University(Social Science)
关键词
《醒世姻缘传》
词语
辩证
Marriage Stories to Awaken Men
words
differentiation