摘要
随着信息化、专业化和产业化的语言服务的不断发展,众多领域频繁互动,经济、政治、科技、文化以及其他领域都呈现交流交叉的现象。但高校翻译硕士专业学位(MTI)课程设置中术语课程在数量和教学目标上都落后于市场的要求,国内外关于译者术语能力研究仍然相当薄弱,有待继续拓展深化。文章尝试探索译者术语能力包含的子能力,并提出译者、企业和高校培训的参考意见。
Due to insufficient research,the terminological competence of translator's competence remains obscure. Based on exploring the sub-components of terminological competence,we provide suggestions on translator's competence enhancement for MTI translation education,translator self-training and LSP companies.
出处
《中国科技术语》
2018年第4期14-18,共5页
CHINA TERMINOLOGY
基金
2018年度广东外语外贸大学高等教育研究项目(2018GJ05Z)的阶段性成果
关键词
术语能力
术语教育
知识管理
terminological competence
terminology education
knowledge management