期刊文献+

基于文本类型理论的江西红色旅游外宣英译研究 被引量:9

On the English Translation of Jiangxi Red Tourism Publicity Based on the Theory of Text Typology
下载PDF
导出
摘要 作为一种特殊的旅游方式——"红色"旅游,有着较强的政治色彩,蕴含着丰富的"红色"文化底蕴和深厚的民族精神。"红色"旅游外宣英译意义重大,事关我国文化软实力建设,有着不同于一般文本翻译的特殊原则和要求。文本类型理论为客观分析旅游外宣文本的功能提供一个崭新视角,在江西红色旅游外宣英译实践中具有可操作性。 As a special way of tourism, red tourism has a strong political color and contains rich red culture and strong national spirit, and the publicity translation of red tourism, a matter of cultural soft power construction in our country, is of great significance and has special principles and requirements different from that of general text translation. The theory of Text Typology provides a new Angle of view for the objective analysis of the function of tourism text, and it is operable in the practice of Jiangxi red tourism publicity translation.
作者 张景成 胡群 Zhang Jingcheng;Hu Qun(Nanchang Institute of Technology,Nanchang,Jiangxi,33009)
机构地区 南昌工程学院
出处 《九江职业技术学院学报》 2018年第3期86-89,共4页 Journal of Jiujiang Vocational and Technical College
基金 2017年国家级大学生创新创业训练计划项目(201711319018) 南昌工程学院教改项目(2016JG033)
关键词 文本类型理论 外宣英译 江西红色旅游 the theory of Text Typology English translation of publicity Jiangxi red tourism
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献12

共引文献2

同被引文献37

引证文献9

二级引证文献36

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部