期刊文献+

论武术动作名称翻译的“传神达意”

下载PDF
导出
摘要 国际武术热推动武术翻译不断向前发展。武术动作名称翻译的目的是兼顾技术解释和文化再现,以满足国外武术爱好者学习武术和了解中国文化的双重目的。因此,"传神达意"是可行的武术动作名称翻译指导原则。这一原则的主要内容包括:(1)对原文的准确理解;(2)采用灵活、可行的翻译模式和策略;(3)兼顾"达意"与"传神";(4)译文的可读性。
作者 杨凤军
机构地区 成都体育学院
出处 《湖南科技学院学报》 2018年第7期139-141,共3页 Journal of Hunan University of Science and Engineering
基金 2017年度国家社科课题(项目编号17BTY034) 四川省哲学社会科学规划项目(项目编号SC14WY24) 成都体育学院硕士点建设基金项目(项目编号16SSZX09)的阶段性研究成果
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献32

共引文献144

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部