期刊文献+

英语方言的社会意义探析——从电影《窈窕淑女》谈起 被引量:1

The Study on the Social Meaning of English Dialects——With the Example of “My Fair Lady”
下载PDF
导出
摘要 与世界其他语言一样,英语也是存在方言的,不同的英语国家、同一国家的不同地方在发音拼写等方面也常存在一定的地域差异。文章以1956年奥黛丽?赫本主演的电影《窈窕淑女》为切入点,不涉及这部经典戏剧本身的文学赏析,只是对剧中的英语方言进行了分析,并深入探究了英语方言的社会意义。 Like any other languages,there are dialects in English. There are regional differences in terms of spelling and pronunciation in different English-speaking countries,various regions in the same country. With the example of “My Fair Lady”,the dialects of English are analyzed to explore the social meaning.
作者 赵芳 ZHAO Fang(Shanxi University,Taiyuan 030031,China)
出处 《哈尔滨学院学报》 2018年第9期97-99,共3页 Journal of Harbin University
关键词 英语方言 社会意义 《卖花女》 标准英语 English dialects;social meaning;"My Fair Lady";standard English
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献18

共引文献9

同被引文献4

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部