期刊文献+

海外中国近代史学术论著翻译探析--从The Making of the Republican Citizen一书的汉译谈起

Translation of Overseas Modern Chinese Monographs—— A Case Study on Translation of The Making of the Republican Citizen
下载PDF
导出
摘要 海外史学著作的汉译有助于国内学者了解海外研究动态、繁荣国内史学研究,但是此类著作的翻译有其特有的翻译难点。以The Making of the Republican Citizen为例,首先从文体学和语料库角度分析了该书的文体特征并指出译者在保持原文文体风格的同时应避免使用过于强烈的个人文体。随后具体分析了该书汉译过程中的难点,即专有名词的回译,通过实例分析指出人名、地名和机构名称等专有名词应采用探究式翻译法。 Translation of overseas modern Chinese monographs will help domestic researchers gain access to overseas research trends and bring prosperity to domestic historical research.Translation of such monographs,however,encounters particular difficulties inherited in it.First of all,this paper analyzes the stylistics from the perspectives of stylistics and corpora on the basis of translation of The Making of the Republican Citizen,pointing out that translator should try to maintain the style of original texts in the translation and avoid personal style in the translation.And then this paper analyzes the difficulties in the English-Chinese translation,i.e.the back translation of proper noun.This paper concludes that translators should adopt the exploratory translation strategy when translating such proper nouns as names of people,places and institutions.
作者 许悦萌 刘永杰 XU Yue-meng;LIU Yong-jie(Institute of Modern History CASS Beijing 100006;University of International Business and Economics Research Institute for Global Value Chains Beijing 100029 China)
出处 《华北理工大学学报(社会科学版)》 2018年第5期121-126,共6页 Journal of North China University of Science and Technology(Social Science Edition)
关键词 回译 文体风格 探究式翻译 back translation style exploratory translation
  • 相关文献

二级参考文献29

  • 1杨念群.为什么要重提“政治史”研究[J].历史研究,2004(4):10-13. 被引量:57
  • 2张仲民.《典范转移-新文化史的表达与实践》[J].社会科学评论,2006,(4).
  • 3周锡瑞:《把社会、经济、政治放回二十世纪中国史》,《中国学术》第1辑,商务印书馆2000年版,第201--204页.
  • 4Aletta Biersaek and Lynn Hunt, ed. , The New Cultural History, Studies on the History of Society and Culture, Berkeley . University ~f California Press, 1989.
  • 5W, lham H. Sewell Jr. , Logics of History. Social Theory and Social Transfor- University of Chicago Press, 2005, pp. 25 -530.
  • 6Victoria E. Bonnell, Lynn Hunt, Richard Biemacki, ed. , Beyond the Cultural Turn. New Directions in the Study of Society and University of California Press, 1999, pp. 1 -27.
  • 7John Fitzgerald, Awakening China . Politics, Culture, and Class in the Nationalist Revolution, Stanford, Calif. . Stanford University Press, 1996, pp. 3 -6.
  • 8John Fitzgerald, Awakening China . Politics, Culture, and Class in the Nationalist Revolution, Stanford, Calif. . Stanford University Press, 1996, pp. 346-347.
  • 9John Fitzgerald, Awakening China . Politics, Culture, and Class in the Nationalist Revolution, Stanford, Calif. . Stanford University Press, 1996, pp.16.
  • 10John Fitzgerald, Awakening China . Politics, Culture, and Class in the Nationalist Revolution, Stanford, Calif. . Stanford University Press, 1996, pp. 3 48.

共引文献30

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部