期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从跨文化角度透视法语谚语翻译的归化与异化
下载PDF
职称材料
导出
摘要
语言是一个民族文化展示的重要渠道,是文化传播继承的重要载体,言语是语言中重要的组成部位,可谓语言文化中的精品,不仅富含语言的特色还具有非常独特的精神内涵,法国语言同我国语言一样,包含着非常丰富的谚语,在法语谚语的翻译过程要充分利用归化法和异化法将法语谚语翻译为生动形象,简单易懂的汉语短语,以便于大众了解学习.
作者
李欣
机构地区
西安医学院英语系
出处
《丝路视野》
2018年第21期66-66,共1页
The Silk Road Vision
关键词
法语
谚语
翻译
归化
异化
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
2
参考文献
2
共引文献
5
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
常莉.
从跨文化角度谈广告传播中的茶产品的翻译[J]
.福建茶叶,2016,38(3):42-43.
被引量:6
2
李卿.
从跨文化角度谈广告传播中的茶产品的翻译[J]
.福建茶叶,2017,39(10):320-320.
被引量:1
二级参考文献
2
1
何其莘.翻译与跨文化交际[M].外语教学与研究出版社,2012.
2
张立群.翻译与跨文化交际[M].对外经贸大学出版社,2013.
共引文献
5
1
罗江霞,杨菁.
从跨文化交际看中国茶叶出口的商标译名[J]
.福建茶叶,2016,38(12):36-37.
被引量:1
2
王翠英,宋梦宇.
中国传统茶品英文名翻译对茶叶出口贸易的影响研究[J]
.福建茶叶,2017,39(7):44-45.
被引量:5
3
李涛安,刘海舟.
从跨文化交际看中国茶叶出口的商标译名[J]
.福建茶叶,2017,39(11):246-247.
4
赵艳.
公共场所英文环保标识语规范化策略研究[J]
.湖北第二师范学院学报,2019,36(10):12-15.
被引量:1
5
顾星妤,王铭,许惠.
我国茶产品研究热点可视化分析[J]
.中国林业经济,2019,0(6):41-43.
被引量:1
1
李生愈.
翻译汉语谚语应把握的几项原则[J]
.北方文学(下),2018,0(4):227-228.
2
何璇.
浅谈阿拉伯语成语、谚语的翻译方法[J]
.课程教育研究,2018,0(11):109-109.
3
高琳琳.
归化与异化翻译策略在汉语成语德译中的应用——以《习近平谈治国理政》一书中的成语为例[J]
.北方文学(中),2018,0(8):232-232.
4
韩悦.
英语谚语翻译技巧浅析[J]
.农家参谋,2018(2X):185-185.
5
董栋,金玉花.
归化与异化视角下政治关键词的韩译策略探析[J]
.韩国语教学与研究,2018(3):141-147.
被引量:4
6
张楚莺.
文化视域下英语谚语翻译策略探究[J]
.现代职业教育,2018,0(8):116-116.
被引量:1
7
余雅.
文化差异视角下英语习语翻译的归化与异化[J]
.教育教学论坛,2018(40):120-121.
被引量:1
8
张扬.
浅谈俄语谚语的翻译[J]
.农家参谋,2017(15):79-79.
9
卫景琪.
奈达动态对等翻译理论在翻译实践中的应用[J]
.文学教育,2018,0(17):52-53.
被引量:1
10
李阳.
弘扬红旗渠精神 培育优秀企业家[J]
.党的生活(河南),2018,0(17).
丝路视野
2018年 第21期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部