摘要
当今高校为加强对外交流与合作纷纷采用双语形式建设网站,其中的英文简介更是外国读者了解我国高校的捷径。然而大部分英文简介只是简单的中译英。通过中国某知名985高校(以下简称为B大学)和哈佛大学英文简介的对比研究,以德国功能主义学派的目的论作为理论基础,围绕诺德提出的四种"翻译失误",即功能性翻译失误,文化性翻译失误,语言性翻译失误,和文本性翻译失误,对我国高校网页英文简介中的不足进行分析,找出原因并提出相应的改进措施。
出处
《海外英语》
2018年第18期58-60,共3页
Overseas English