期刊文献+

反切考--理解“俗所谓反切二十七字” 被引量:1

On F?nqie——Understanding the So-Called F?nqie 27 Words
原文传递
导出
摘要 《反切考》一文曾作为主旨发言宣读于国际译学书学会第八次国际学术大会(2016年7月30—31日,日本横滨鹤见大学)。作者郑光(Chung Kwang)执教于韩国高丽大学国语国文系,主要研究领域是国语史与训民正音以及东亚文字学。文中探讨反切的起源、发展以及它传授到朝鲜的过程。中国的传统注音法反切来源于古代印度的半字论,而朝鲜的反切则是与其同名的新型注音法。15世纪在朝鲜发明的新文字,训民正音,又称正音,即反切,并且这个新文字是为了标记中国的汉字音发明的。《训蒙字会·谚解字母》中的"俗所谓反切二十七字"指的是标记汉字音的初声16字和中声11字,但这与中国声韵学中声与韵分开的反切的本质不同。实际上,因为训民正音的中声不能被看作反切下字,因此"俗所谓反切二十七字"只能根据古代印度的半字论来理解。事实上,反切27字指的是训民正音中的17个初声和6个双写字(■,■,■,■,■,■)以及4个轻唇音(■,■,■,■),也可以看作是27个反切上字。但反切27字却在民间被误传为初声16字和中声11字。因此谚文字母接受这种民间广泛普及的对反切的错误认识,就添加了"俗所谓"这一解释。
作者 郑光 曹瑞炯
出处 《国际汉学》 CSSCI 2018年第3期83-102,共20页 International Sinology
基金 韩国韩国学中央研究院(MOE)的基金项目(项目编号:AKS-2011-AAA-2101)的阶段性成果
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部