期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
《政府工作报告》中无主句的英译——以十九大报告翻译为例
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
无主语句是汉语中一种特有的句型,也是《政府工作报告》中的常见句型。本文以汉英两种语言在句法结构上的差异为出发点,探讨汉语无主语句的英译技巧,结合十九大报告翻译中的实例,阐明在翻译无主语句时可灵活运用的技巧。
作者
张靖雯
机构地区
云南农业大学
出处
《英语广场(学术研究)》
2018年第10期42-43,共2页
English Square
关键词
无主语句
《政府工作报告》
翻译技巧
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
37
参考文献
11
共引文献
104
同被引文献
7
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
11
1
蔡银环.
汉译英翻译中汉语无主句主语的选择技巧[J]
.福建教育学院学报,2010,11(6):100-104.
被引量:3
2
李莹.
医学论文中的无主语句及其英译[J]
.西北医学教育,2007,15(4):713-714.
被引量:2
3
刘永清.
汉语无主语句的英译原则[J]
.中国科技信息,2007(22):253-253.
被引量:4
4
荣晶.
汉语口语体受事前置句[J]
.北京大学学报(哲学社会科学版),2006,43(4):114-120.
被引量:15
5
孙丽冰,赵静.
英译政治文献中主语的选择——以十八大报告翻译为例[J]
.中国科技翻译,2014,27(1):47-50.
被引量:13
6
王满良.
汉语无主语句的英译原则[J]
.外语教学,2000,21(2):66-69.
被引量:24
7
王满良.
英汉主语比较[J]
.外语教学,1999,20(1):88-91.
被引量:13
8
熊丽.
政论文翻译的探索——《十六大报告》和《十七大报告》英译本研究体会[J]
.湖南第一师范学报,2008,8(4):127-130.
被引量:8
9
闫冉.
十九大报告双语集萃[J]
.英语世界,2017,0(12):124-126.
被引量:1
10
朱斌.
浅析汉语无主句的翻译[J]
.校园英语,2014,0(13):112-113.
被引量:2
二级参考文献
37
1
王满良.
英汉主语比较[J]
.外语教学,1999,20(1):88-91.
被引量:13
2
彭开明.
英文省略对比与翻译[J]
.外国语文,1999,24(2):95-98.
被引量:7
3
辛斌.
英语语篇的批评性分析刍议[J]
.外国语文,1997,22(4):43-49.
被引量:133
4
曹秀玲.
V前受事结构的功能及其表现形式[J]
.语言教学与研究,1997(2):52-61.
被引量:11
5
丁任.
谈谈英汉主语的差别[J]
.外国语文,1993,18(3):74-82.
被引量:8
6
张云秋.
汉语受事主语句的理论透视[J]
.齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),1994(3):68-72.
被引量:5
7
王满良.
汉语无主语句的英译原则[J]
.外语教学,2000,21(2):66-69.
被引量:24
8
潘海华,梁昊.
优选论与汉语主语的确认[J]
.中国语文,2002(1):3-13.
被引量:23
9
田海龙.
英汉语“WE/我们”的人际功能与文化差异[J]
.天津外国语学院学报,2001,8(3):17-20.
被引量:43
10
丁建新,廖益清.
批评话语分析述评[J]
.当代语言学,2001,3(4):305-310.
被引量:144
共引文献
104
1
滕德敏.
语料库驱动的国家形象分析[J]
.语言与文化研究,2022,22(1):40-47.
2
张金霞.
赖斯文本类型理论视角下的土木工程投标书英译研究[J]
.校园英语,2020(48):239-241.
3
闵舒涵,王倩,杨玉.
交际翻译理论视角下慕课字幕英译研究——以《基因工程》慕课字幕为例[J]
.汉字文化,2022(10):156-157.
4
刘荣亮,秦静.
基于双语平行语料库的四六级翻译提升策略研究[J]
.海外英语,2020,0(3):55-57.
被引量:1
5
唐子茜.
文化翻译的批评话语分析路径[J]
.外国语言文学,2020(4):356-369.
被引量:1
6
杨跃,邹命贵.
功能翻译视域下《邓小平文选》中文化词的翻译[J]
.大家,2012(1):178-178.
被引量:2
7
全继刚.
汉语无主句的翻译方法探究[J]
.长春理工大学学报(自然科学版),2010,33(8):57-58.
被引量:8
8
袁健惠.
东汉佛典和本土传世文献的受事话题句[J]
.汉语学报,2011(3):15-28.
被引量:5
9
方喜军.
浅议汉语话题英译的特点[J]
.山西广播电视大学学报,2007,12(3):77-78.
被引量:2
10
曾小红.
现代汉语无主句与比译问题[J]
.求索,2007(7):197-198.
被引量:4
同被引文献
7
1
彭漪.
汉语无主句的英译及段落翻译[J]
.中国科技翻译,1997,10(4):19-22.
被引量:4
2
张书健,李玲.
汉英无主句翻译策略探究[J]
.上海翻译,2010(4):42-44.
被引量:25
3
刘伟.
农业科技英语的语言特点与翻译[J]
.现代交际,2015(3):88-89.
被引量:3
4
喻希晨.
农业科技术语翻译问题探析[J]
.中国科技翻译,2017,30(2):14-16.
被引量:10
5
李丽君,于妍.
采矿工程文本中无主句的英译策略[J]
.中国科技翻译,2019,32(4):1-3.
被引量:7
6
李创.
通信专利汉译英中无主语句的处理[J]
.中国科技翻译,2021,34(3):5-7.
被引量:2
7
邓琴,刘玉杰,陶瑞,商卫宁,程宝乐.
农业科技汉英平行语料库构建初探[J]
.现代农业研究,2021,27(10):54-55.
被引量:1
引证文献
1
1
孙子涵,杨洪娟.
农业科技文本中无主句的翻译方法[J]
.英语广场(学术研究),2024(1):48-52.
1
李琳.
浅析《金匮要略》英译中的主语显化现象[J]
.校园英语,2018,0(28):239-239.
2
黄春霞.
浅析生态翻译学视角下的十九大报告英译[J]
.海外英语,2018(13):113-114.
被引量:2
3
郑福和.
评中译本漓江版《叶赛宁诗选》[J]
.山东外语教学,1987,8(1):39-42.
4
井燕.
纽马克文本功能理论视域下的海事法律英语翻译策略[J]
.校园英语,2017,0(44):221-222.
5
赵秋荣,付佳颖.
基于谷歌翻译的译后编辑[J]
.中国冶金教育,2018,23(4):59-63.
被引量:2
6
杨伊丝.
条件状语从句中对虚拟语气的应用[J]
.好家长,2018,0(24):131-131.
7
罗瑜珍.
永定客家土楼楹联英译技巧探究[J]
.龙岩学院学报,2018,36(3):21-26.
被引量:3
8
张庆荣.
意义诠释与文化特色——绍兴黄酒文化外宣英译探究[J]
.学园,2017,0(25):144-144.
9
魏怡,刘立勇.
电台微信公众号文化外宣推文的英译研究[J]
.石家庄铁道大学学报(社会科学版),2018,12(3):63-68.
10
张妮,陈霞.
目的论视角下的机电产品说明书句法特点及英译策略研究[J]
.大众文艺(学术版),2018(15):164-166.
被引量:1
英语广场(学术研究)
2018年 第10期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部