期刊文献+

话语表达理论下英汉反身代词照应关系研究 被引量:1

A Study Of The English And Chinese Anaphors With Discourse Expression Theory
下载PDF
导出
摘要 动态意义理论下进行英语反身代词对比,运用话语表达理论(DRT)的动态语义方法对反身代词"自己"长距离照应关系进行研究,把传统模型论单句语义的静态研究扩展到句子序列,强调形式语义学不仅要研究语言形式与内在意义的联系,还要研究人们在语言交际中如何去把握语言形式和内在意义的联系。 The study aims at the dynamic anaphorical reference of reflexive pronouns "ziji" under the guidance of discourse expression theory (DRT) method after being compared with English reflexive pronouns, and emphasizes that the traditional model semantic study should not only stress the language forms and inner sense of contact problems, but also to grasp the language form and inner meaning of contact problems communication.
作者 何乃平 HE Nai-ping(Department of Western Language,Mudanjiang Normal University,Mudanjiang,Heilongjiang,157011,China)
出处 《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》 2018年第5期87-92,共6页 Journal of Mudanjiang Normal University(Social Sciences Edition)
基金 黑龙江省哲学社会科学项目(16WWE02) 黑龙江省经济社会发展重点研究课题(外语学科专项)(WY2016079-C) 牡丹江师范学院教育教学改革项目(16-JG18067)
关键词 话语表达理论 自己 反身代词 长距离照应 DRT(discourse expression theory);ziji;reflexive pronouns long-distance binding
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献31

共引文献65

同被引文献11

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部