摘要
选词是翻译的重要步骤,贯穿于整个翻译过程中。从目的论视角切入,从目的论三原则出发,结合语境分析英文小说《摆渡人》中的选词翻译,并探讨译文是否达到了原文所期望的效果。
出处
《江西电力职业技术学院学报》
CAS
2018年第6期157-158,共2页
Journal of Jiangxi Vocational and Technical College of Electricity
基金
福建农林大学东方学院院级科研课题<目的论视角下〈摆渡人〉中的选词翻译>(项目编号:DFKY2017005)