摘要
怀庆府是今天河南焦作部分地区在历史上的名称。不少学者认为,怀庆方言属于晋方言,与中原官话有着明显的不同。怀庆方言的"老XX"结构在句法、语义、语用方面与普通话有差异。从句法角度来讲,"老XX"结构充当谓语、定语、补语等成分,在方言中使用较为频繁,而从语义、语用角度来看,其感情、语体色彩都在发生变化。
Huaiqing Fu (Huaiqing prefecture) is the historical name of some areas of Jiaozuo today. Huaiqing dialect can be generally called Jiaozuo dialect,but they are not exactly the same. On the attribution of Huaiqing dialect,many scholars believe that it belongs to Jin dialect,which is obviously different from Central Plains Mandarin. The “Lao XX” structure of Huaiqing dialect is different from mandarin in syntax,semantics and pragmatics. From the syntactic point of view,the “Lao xx” structure acts as predicate,attribute,complement and other components,which is frequently used in dialects;but from the semantic and pragmatic point of view,its emotion and style color are all changing.
作者
周琳琳
ZHOU Linlin(College of Chinese Language and Literature,Guangxi University,Nanning 530004,China)
出处
《钦州学院学报》
2018年第9期65-68,共4页
Journal of Qinzhou University
关键词
“老XX”结构
色彩差异
方言词
Structure of "Lao XX"
Color Difference
Dialect Words