期刊文献+

《爱的教育》:从意大利到日本

原文传递
导出
摘要 在现当代中国教育界产生重要影响的夏丏尊译著《爱的教育》,以日本教育家三浦修吾译《爱的学校》为底本,其原作是意大利作家艾德蒙托·德·亚米契斯的Cuore。聚焦该文本从意大利到日本的旅行过程,Cuore诞生于意大利民族国家形成期,小说提倡"尊王爱国""为国献身"等精神,形塑了意大利读者的民族想象。三浦修吾将该小说翻译到日本时,为了迎合新的语境,培养儿童的"国民精神和忠君爱国的至情",把故事背景中的意大利因素模糊化,并将儿童和教师统合于作为"国民精神之父"的天皇的权威下。《爱的学校》中的爱国故事曾被多次收入日本的小学教材,在《爱的学校》的阅读实践中"忠君爱国"的价值取向得到了贯彻和深化。
作者 颜淑兰
出处 《东岳论丛》 CSSCI 北大核心 2018年第10期125-134,共10页 DongYue Tribune
  • 相关文献

参考文献1

共引文献37

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部